Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ш"
Шайтан-карта - электронный пропуск. |
Шайтан-машина - аппарат по производству кофе, часто с непредсказуемым исходом его работы. |
Шаманство - анализ с недостаточно ясными гипотезами, методами и результатами; часто - о финансовом анализе. |
Шапка I - в кинобизнесе: традиционный праздничный банкет после завершения съемочного периода с нарушением служебной субординации. |
Шапка II - компьютерная заставка в начале и конце телепередачи. Одни из наиболее известных - «кони» в программы «Вести» в начале 1990-х гг., песенка в «Спокойной ночи, малыши!» и др. (Телевизионный сленг) |
Шара (от англ. share) - доля акционера в уставном капитале предприятия. См. также доляна |
Шарик, Внучка, Домик, Чемоданово - названия московских аэропортов (Шереметьево, Внуково, Домодедово). (Таксишный сленг) |
Шерить косты (от англ. to share costs) - скидываться на корпоративные тусовки. |
Шествие - триумфальное шествие в регионы: 1. расширение сбытовой деятельности; 2 Road Show - презентационный проект обновленной марки, гастролировавший в регионах. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия) |
Шеф продукта - во французских компаниях - бренд-менеджер. |
Шипануть (от to ship) - отгрузить, отправить груз |
Шиповать (от to ship) - отгрузить, отправить груз |
Шит - в финансовом моделировании - лист в MS Excel (от англ. sheet, не путать с shit). Я в твоем шите не могу разобраться. |
Шитец - от англ. shit. Данные низкой достоверности или ненадлежащего качества. Плохо выполненная работа. |
Шитня - от англ. shit. Данные низкой достоверности или ненадлежащего качества. Плохо выполненная работа. |
Шитовый (от англ. shitty). Плохой, некачественный. |
Шиттайм - крайний срок, когда нужно отослать таймшит (см. таймшит). |
Шкафить - прессовать, отжать. |
Шлангануть - лонгануть (шлангануть): (от англ. long) продлить условия какого-либо договора, сделки. |
1. документ с неясным смыслом или с ясным, но документ ненужный; 2. эмитенты второго или третьего эшелона (Удмуртелеком, Удмуртнефть, Башкиртелеком и.т.д.). |
Шоколад - поездки в порты и на дальняк. (Таксишный сленг) |
Шоппинг (от англ. shopping) - искать более высокооплачиваемую работу на рынке при отсутствии явных причин для ухода с настоящего места работы. |
Шоп(п)иться (от англ. shopping) - искать более высокооплачиваемую работу на рынке при отсутствии явных причин для ухода с настоящего места работы. |
Шорты - шорты (с ударением на последний слог) - короткие позиции. Зашортить - открыть короткую позицию по бумаге. Снять шорты с Раечки - закрыть короткие позиции по акциям РАО «ЕЭС России». |
Шоу стареющих микки-маусов - многочисленные фонды, союзы и объединения (отраслевые, региональные, политические), созданные ушедшими на пенсию политическими деятелями. Применимо к различного рода тусовкам, проводимым под патронажем «бывших Великих». (Лексикон для связей с госорганами) |
Шоу-рум - торг. пространство, на котором выставлены образца продукции, должно быть серьезно оформлено и подметено. |
Шпайхерить (от нем. speichern) - сохранять, запоминать, прописывать (в техническом смысле). Шпайхерить файл. Шпайхерить номер в телефоне. |
Шпигель - краткое изложение основных новостей в начале программы. (Телевизионный сленг) |
Штормить мозгами (от англ. brainstorming) - проводить мозговой штурм. |
Шугара - сотрудники ЗАО «Шугар Трейдинг Компани». |
Шум - оригинальный звук на видеозаписи. (Телевизионный сленг) |
Шуметь - накладывать интершум на видеоряд, в случае его отсутствия или скучности в оригинале. Пошуметь взрывами. (Телевизионный сленг) |